# perdiendo.org/museodemetralla

entraron en mi cabeza (201) | libros (20) | me lo llevo puesto (7) | pelis (2) | Renta básica (9) | series (6) | escasez (2) | frikeando (94) | arduino (1) | autoreferencial (11) | bici (1) | esperanto (4) | eve online (3) | git (2) | GNU/linux (4) | markdown (7) | nexus7 (2) | python (7) | raspberry pi (3) | vim (1) | wordpress (1) | zatchtronics (3) | hago (755) | canciones (156) | borradores (7) | cover (42) | el extremo inútil de la escoba (2) | elec (1) | GRACO (2) | guitarlele (11) | ruiditos (11) | Solenoide (1) | fotos (37) | nanowrimo (3) | novela (26) | criaturas del pantano (5) | el año que no follamos (12) | huim (5) | rehab (4) | poemas (353) | Anclajes (15) | andando (3) | B.A.R (7) | Canción de cuna para un borracho (38) | Cercos vacíos (37) | Cien puentes en la cabeza (7) | Conejo azul (6) | Contenido del juego (5) | De tiendas (3) | del pantano (3) | Destrozos (2) | Epilogo (4) | Fuegos de artificio (5) | Imposible rescate (15) | Jugando a rojo (7) | Libro del desencuentro (2) | Lo que sé de Marte (11) | Los cuentos (21) | Montaje del juego (5) | Orden de salida (4) | palitos (31) | Piernas abiertas (7) | Poemas medianos (12) | Privado de sueño (7) | rasguemas (5) | Tanto para nada (17) | Todo a 100 (2) | Uno (4) | relatos (96) | anatemas (9) | orbital (2) | prompts (8) | vindicaciones (103) | perdiendo (1.694) | atranques (1) |

tolstoi y el esperanto

Hoy me he encontrado dos veces con Tolstoi, la primera en eldiario.es acerca de una reedición de su libro más indignado, y luego en el manual de esperanto que estoy leyendo:

Son tan insignificantes los sacrificios que todo hombre debe realizar para aprender Esperanto, y tan inmensos los beneficios que de ello han de resultar, que nadie debe sustraerse de hacer ese estudio.

Leon Tolstoi

Lo que me ha recordado y me ha llevado, por supuesto, a makula cajero (cuaderno manchado), ¿lo retomaré?

¿Por qué no he sabido nunca nada de Tolstoi (más alla de lo usual)?

Conspiración mundial.

algunos ejemplos de oraciones sencillas

Bueno, después de un poco de teoría vamos con un poco de práctica. Quiero recordar que para seguir un manual de esperanto es mucho mejor kurso.jubilo.ca, de donde, por cierto, están sacados estos ejercicios. El vocabulario necesario se irá explicando en cada frase, tener en cuenta que la notación de las letras con sombrero está en modo x, cx, gx, hx, jx, sx, ux en vez de los sombreros correspondientes.

__________

El niño lee la revista grande.

Niño: infano. Leer: legi. Grande: granda. Revista: gazeto.

La infano legas la grandan gazeton.

La es el artículo determinado.
Infan-o es sustantivo (-o) sujeto.
Leg-as es el verbo legi en presente (-as).
Grand-a-n es el adjetivo (-a) parte del complemento directo (-n).
Gazet-o-n es el sustantivo (-o) del complemento directo (-n).
_________

Los animales cierran la puerta derecha.

Animales: besto. Cerrar: fermi. Derecha: dekstra. Puerta: pordo.

La bestoj fermas la dekstran pordon.

La, artículo det.
Best-o-j es el sustantivo (-o) plural (-i).
Ferm-as es el verbo fermi en presente (-as).
Dekstr-a-n es el adjetivo (-a) parte del complemento directo (-n).
Pord-o-n es el sustantivo (-o) del complemento directo (-n).
_________

Un perro toma café caliente y agua fresca.

Perro: hundo. Beber: trinki. Caliente: varma. Café: kafo. Fresca: fresxa. Agua: akvon.

Hundo trinkas varman kafon kaj fresxan akvon.

La explicación de los sufijos es la misma que en los dos casos anteriores, así que no la repetiré más.

________

Unos atletas comen una manzana dulce.

Atleta: atleto. Comer: mangxi. Dulce: dolcxa. Manzana: pomo.

Atletoj mangxas dolcxan pomon.

Atención a cómo cuando queremos usar un indefinido (un, una, unos, unas) en esperanto simplemente tenemos que no escribir nada delante del nombre.

________

Los nuevos amigos aman a los hijos jóvenes.

Nuevo: nova. Amigo: amiko. Amar: ami. Joven: juna. Hijo: filo.

La novaj amikoj amas la junajn filojn.

Atención a la formación del plural añadiendo “j” (que suena “i”).

_________

El gato atrapa un pájaro grande y peces rápidos.

Gato: kato. Atrapar: kapti. Grande: ya te lo he dicho antes. Y: kaj. Rápido: rapida. Pez: fisxo.
La kato kaptas grandan birdon kaj rapidajn fisxojn.

Atención a la conjunción “y”, que en esperanto se escribe kaj. Casi parece Klingon, xD.

_________

El padre vende y envía buenos pasteles.

Padre: patro. Vender: vendi. Y: ya te lo he dicho. Enviar: sendi. Buena: bona. Pastel: kuko.

La patro vendas kaj sendas bonajn kukojn.

_________

Los hermanos gordos cocinan un bello pastel.

Gordo: dika. Hermano: frato. Cocinar, hornear: kuiri. Bello, hermoso: bela. Pastel: ya lo sabes.

La dikaj fratoj kuiras belan kukon.

_________

Los hijos y los padres atrapan y cocinan pájaros y peces.

Hijo: filo. Padre: ya lo sabes. Y: ya lo sabes. Atrapar: ya lo sabes. Cocinar: lo sabes. Pájaro: birdo. Pez: fisxo.

La filoj kaj la patroj kaptas kaj kuiras birdojn kaj fisxojn.

_________

Un gato atlético ayuda a los amigos.

Atleta: ya te lo he dicho antes. Gato: ya lo tienes. Ayudar: helpi. Amigo: lo sabes.

Atleta kato helpas la amikojn.

las palabras y sus sufijos, el plural y los artículos

El esperanto es una lengua con una teoría muy sencilla. La raiz de las palabras toma diferentes sufijos según cual sea su función en la oración, así:

-o es un sustantivo
-a es un adjetivo
-i es el infinitivo de un verbo
-as indica un verbo en tiempo presente.
-is indica un verbo en tiempo pasado.
-os indica un verbo en tiempo futuro.
-on es el núcleo de un complemento directo
-an es el adjetivo del núcleo del complemento directo.

Os recuerdo que en el esperanto no hay excepciónes, así que TODOS los sustantivos terminan en -o, e igual para las demás terminaciones.

Tomemos una palabra para hacer un trabalenguas. Varmo significa calor como sustantivo, hagamos una frase:

Varma varmo varmas varman varmon.

Lo que significa: el caliente calor calienta al caliente calor. Ahora vamos a diferenciarlo para que no sea un lío, sabiendo que kafo es café, patro es padre y malvarmo frío.

La varma kafo varmas malvarman patron.

Varma: la terminación en -a nos indica que es un adjetivo: caliente.
Kafo: la terminación en -o nos indica que es un sustantivo: café.
Varmas: la terminación en -as nos indica que está en presente: calienta.
Malvarman: la terminación en -a nos indica que es un adjetivo, y en -n que es parte del complemento directo: enfriado.
Patron: la terminación en -o nos indica que es un sustantivo, y en -n que es parte del complemento directo: al padre.

Con todo esto, el significado de la frase sería

El café caliente calienta al padre enfriado.
el plural

El plural se forma añadiendo a la palabra “j” (que suena “i”). En este caso, si quisiéramos decir que el café caliente calienta a los padres enfriados sería:

La varma kafo varmas malvarmajn patrojn.
artículos

“La” es el único artículo en esperanto para los definidos el, la, los, las. Espero verlo más adelante, pero en realidad no hay mucho más que contar. En cuanto a los indefinidos un, una, unos, unas sí que son realmente fáciles, lo único que hay que hacer es no poner nada antes del nombre. “La pomo” es la manzana y “Pomo” es una manzana.